來自日本企業的商務隨行口譯/文件翻譯委託-客戶實際案例

這家客戶是我們多年長期合作的客戶。由於客戶的公司是日本大型企業,兩岸三地都有分公司。除了在台的商務會議之外,客戶的技術文件翻譯也是委託我們。

其實,很多日系企業的海外子公司早在數年前大量的從台灣轉移至大陸,然後工廠又從大陸轉移至越南和泰國,所以在台灣的商務會議的確減少很多,但相對的,我們公司內部的翻譯人員,技術知識都是大量累積現場的實際經驗而磨練出來的,所以專業技術等的文件翻譯也會比較到位。

low angle photography of gray tower under blue sky during daytime

(客戶原文翻譯)

台湾での販売促進ための顧客訪問の際の通訳とマニュアルの翻訳を依頼したことがあります。
通訳に関しては、単純な会話の通訳ではなく、求める成果、業界特性などを理解し、対話の通訳だけではなく、顧客へのメリット提示など交渉や我々の言葉以上のアピールをしてくれました。難しい内容でしたが顧客との関係は良好でコミュニケーションできました。

翻訳に関しては、どうしても専門用語、業界用語に関してギャップが発生しました。これは継続的に翻訳依頼を出すことでその部分の理解が進むと考え問題は解消されると思います。

通訳/翻訳の会社というよりはパートナーとして継続的に取引がしたい会社です。

gray vehicle on highway surround by buildings during daytime

很多日本客戶,還是比較喜歡委託台灣這邊翻譯技術相關的文件,小編認為,這個跟台灣的人情味和在地文化,以及成長的環境背景有關,畢竟台灣在保密協定這個部分,還是比較值得信賴的😊,您們覺得呢?!💕

short-coated brown dog

很多客人問我們,為什麼公司的英文名是Wish Omakase?

Omakase,是日文「一切都交給我們」的意思!也就是說,客戶的希望,願望,都可以交給我們來完成(達成)。有很多故事,有機會再一一跟大家分享。

感謝支持我們的客戶,雖然委託我們的英文翻譯文件很多,其實,日文翻譯也是我們公司的強項,有機會記得來找我們喔。

white flowers in brown woven basket

今天天氣還可以,休息時間可以到公園多看些綠色植物,喝點咖啡加甜點也不錯。今天就寫到這裡囉!有任何文件翻譯的相關問題,歡迎隨時跟我們聯繫😊 ご機嫌よ💕💕

口藝國際 Wish Omakase 日文翻譯/英文翻譯