加拿大文件翻譯公證:出生證明,DNA檢測報告和法院判決書
這次客戶委託的案件是英翻中的翻譯公證文件。其實,很多細節還是需要事前跟戶政溝通協調過,達到共識,後續把公證過後的翻譯文件交給客戶時,他們比較容易處理後續的作業。所以翻譯不只是單純的翻譯而已(笑)。
<客戶原文評論>
我的案子很特殊,從前面的諮詢、文件認證,到後面的翻譯、公證等,Isabella都非常的熱心幫忙確認,在文件的翻譯上也非常專業,態度也很積極、認真及負責,希望以後還有機會再請你們服務唷~~
Newborn baby真的好可愛,對吧!在德國時,很多德國人都比較晚婚,我居住的城市經常看到爸爸推著嬰兒車,雙胞胎(Twins)甚至三胞胎(Triplets)一點都不覺得稀奇。早期德國的醫學非常先進,所以很多日文的醫學外來語都是來自德文。
剛開始只是覺得,這座城市多胎懷孕(multiple pregnancy)的比例未免也太高了吧(笑)!
時間過得好快,已經到了立冬了,代表要進入冬天了。日本也有立冬,今年的立冬是從11月7日~21日為止,也代表小編最喜歡的山茶花(Camellia)季節即將到來。
日文是ツバキ(Tsubaki),也有人說さざんか(sazanka),只是品種有點不太一樣。
最後,還是要感謝大家的支持,公證翻譯的文件要注意的細節非常多,birth certificate,DNA Test report或是法院判決書等,有任何需要協助的地方,歡迎隨時跟我們聯繫。
口藝國際Wish Omakase 翻譯公證/公證代辦/中翻英/英翻中/日文翻譯