中翻英臨床試驗的雙語合約-客戶實際案例

我們公司其實不光是翻譯公證跟公證代辦的案子很多,翻譯的案子也很多。英文跟日文當然還是比例佔最大部分的語言😊

woman signing on white printer paper beside woman about to touch the documents

文章的寫法跟呈現方式必須事前跟客戶溝通之外,事後的確認跟審查,也是很重要的一環💕

(客戶評論)

woman wearing gray long-sleeved shirt facing the sea

3 則評論1 個月前

和Isabelle合作了一年多以來,感覺到她的熱心還有對工作的熱忱,真的太厲害了,她的熱情完全不減。在台北可以遇到這樣的業務真的難能可貴,可以感覺到他很用心在交流。

我們合作項目是臨床試驗的雙語合約,對她來說應該是算蠻陌生的領域,但即使遇到專有名詞,她也會去認真查詢比對在台灣使用的名詞,讓整份合約更流暢。其他有些翻譯社翻出來真的會覺得是不是google翻譯來的。

Isabelle案子很多也很忙碌,但她好像記性很好,很把我們的案子放在心上,也可以看到她優秀的審美觀,在設計合約正本的時候也會跟我一起討論外觀怎麼樣比較好看,也因為我們的案子設計了鋼印。

有時候還會在晚上十點傳訊息過來,然後奔來跑去,那麼晚了也不會有情緒言語。有一次還是禮拜五,讓他忙到那麼晚我也很不好意思,真的太辛苦了,但是回應一樣快速積極,都禮拜五了還能這樣子,不只心態很強,專業度更沒話說。我也因此確定她就是超愛她的工作(整個燃燒生命的那種)在幫她的客戶解決問題。

她其實比較常跑的應該是公證的部分,也可以從其他的評論看到~很推薦大家可以放心的把公證文件或者翻譯文件托給Isabelle。

嗯~唯一的缺點是她都跑來跑去所以比較少用e-mail往返,所以如果是委託處理公司事務的話還是要自己做好documentation.

最後,很感謝口藝以及Isabelle,你們是推動這個臨床試驗案的得力助手😊

業主回應1 個月前

感謝您的評論跟支持。會請isabelle改進, 下載手機收信。我們也一直很期待貴公司的合約能順利簽約❤️😊終於等到了😊。

person using laptop computer beside aloe vera

每次在做合約,或相關文件翻譯或審核文件時,真的都需要在一個很安靜的環境下,才能把工作做好。小編個人是偏好Apple電腦 MacBook Pro系列的,老實說,對長時間使用的人來說,比較不容易壞(笑)

不過,做翻譯工作也有好處,就是可以一邊喝茶喝咖啡,吃點心沒人打擾😊

雖然有時候也很想耍廢😂🙌😂 不過還是非常感謝支持我們的朋友們,感謝您們一路以來的支持和鼓勵,那才是最開心的❤️

empty hallway

小編最喜歡的就是夏天的歐式花園❤️以前在國外時,都喜歡泡一杯咖啡把作業拿到花園寫作業,看到Gattno(小貓名)在花園裡玩,現在回想起來也是非常美好的光景😊

white and gray kitten on bed

又到了該說再見的時候了😊 不論是官網翻譯,合約,出生證明,財力證明等各類文件翻譯(無法一一舉例😂),都歡迎隨時和我們聯繫。

口藝國際有限公司 翻譯公證/公證代辦   LINE@:@liq5815u

TEL:+886-2-25150111